This description covers the assembly, installation and commissioning of the device in condensed form. Observe the safety instructions and all information attached to the device. If you require further information, please read the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228) or get in touch with your Siemens contact partner.
Page 4
Safety Notes / Säkerhetsanvisningar Güvenlik uyarıları / Правила техники безопасности / Sikkerhedshenvisninger / Veiligheidsaanwijzingen / Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsanvisninger / Indicações de segurança GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Beachten Sie die geltenden lokalen Sicherheitsregeln für Arbeiten an elektrischen Anlagen (5 Sicherheitsregeln).
Page 5
NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody energie. Dodržujte platná místní bezpečnostní pravidla pro práci na elektrických systémech (5 bezpečnostních pravidel). POZNÁMKA Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Opravy na nabíjecí stanici mohou být provedeny pouze výrobcem.
Page 6
BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Levērojiet spēkā esošos vietējos drošības noteikumus darbam ar elektriskajām sistēmām (5 drošības noteikumi). BRĪDINĀJUMS Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem dar- biniekiem. Uzlādes stacijas remontdarbus drīkst veikt tikai ražotājs.
Page 7
For at beskytte tekniske infrastruktur, systemer, maskiner og netværk mod cybertrusler er det nødvendigt at implementere (og løbende vedligeholde) et altomfattende it-sikkerhedskoncept, der svarer til det aktuelle tekniske niveau. Produkter og løsninger fra Siemens udgør kun en del af sådan et koncept. Du finder yderligere informationer om cyber-security under https://www.siemens.com/cybersecurity#Ouraspiration.
For legal reasons, we are obligated to publish the licensing terms and the coRUright notes in their original version. In this context, please read the information under https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109798470. Programvara med öppen källkod används i den beskrivna produktens fasta programvara. Programvaran med öppen källkod tillhandahålls kostnadsfritt.
Por razões legais, somos obrigados a publicar as condições de licença e os avisos de direitos autorais no texto original. Leia, a esse respeito, também as informações em: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109798470. Necessary tools / Nödvändiga verktyg Gerekli aletler / Необходимые инструменты / Nødvendigt værktøj / Vereist gereedschap / Tarvittavat työkalut / Nødvendige verktøy / Ferramentas necessárias...
Attach the mouting bracket to a stable wall using the supplied mounting material. Fäst monteringsfästet på en stabil vägg med det medföljande monteringsmaterialet. Duvar aparatını, birlikte verilen montaj malzemesiyle sağlam bir duvara sabitleyin. Прикрепите монтажный кронштейн к несущей стене с помощью прилагаемого монтажного материала. Fastgør vægholderen med det medfølgende monteringsmateriale på...
Page 12
Серия VersiCharge AC одобрена только для стационарной установки и не имеет устройства отключения от сети. При подключении к электросети необходимо соблюдать национальные нормы и стандарты. Обратите внимание, что линейный защитный автомат и устройство защитного отключения не встроены. В соответствии с DIN VDE 0100-700 для безопасной работы должны использоваться линейный защитный автомат...
Wiring position / Kabeldragningsposition Kablolama pozisyonu / Положение электропроводки / Kablingsstilling / Positie bedrading / Kaapelointiasento / Kablingsposisjon / Posição de cablagem Wiring position: Slide the charger onto the top and bottom notches of the mounting bracket. Kabeldragningsposition: Haka fast laddaren i väggfästets övre och nedre spår. Kablolama pozisyonu: Şarj cihazını, duvar aparatının üst ve alt kertiğine asın.
Remove protective cover / Ta bort skyddskåpan Koruyucu kapağın çıkartılması / Удаление защитной крышки / Aftagelse af beskyttelsesskærmen / Beschermkap eraf nemen / Suojakuvun poistaminen / Ta av vernehetten / Retirar a cobertura de proteção Remove the protective cover of the Wallbox by pressing the two clips upward to access the electronics. Ta bort skyddskåpan från vägglådan genom att trycka de två...
Tighten cable gland / Dra åt kabelgenomföringen Vidalı kablo bağlantısı / Затяжка кабельного резьбового соединения / Stramning af kabelforskruning / Kabelwartels aanspannen / Kaapeliläpiviennin kiristäminen / Tilstramming av kabelskrueforbindelse / Aperte o prensa-cab Hand-tighten the nuts of the cable gland to ensure a tight seal and strain relief. Use the included reduction sealing insert for cable diameter 9-15mm.
Limit charging current (optional) / Begränsa laddningsströmmen (tillval) Şarj akımının sınırlanması (opsiyonel) / Ограничение тока зарядного устройства (опционально) / Begrænsning af ladestrøm (tilvalg) / Laadstroom begrenzen (optioneel) / Latausvirran rajoittaminen (lisävaruste) / Begrensning av ladestrøm (tilvalg) / Limitar a corrente de carga (opcional) Limiting the maximum charging current to the infeed power via the amp switch must be carried out by a qualified electrician when connecting the charging unit.
The devices are delivered without a SIM card (8EM1310-..-3..1) or with a micro SIM (8EM1310-..-3..2) card for the automatic connection to the Siemens device management system. This connection is necessary in order to be able to use the integrated smart functions. Note that the data connection may incur costs. Further information on exchange and connection configuration can be found in the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228).
Page 19
Apparatene leveres uten SIM-kort (8EM1310-..-3..1) eller med forhåndsutstyrt mikro-SIM-kort (8EM1310-..- 3..2) til automatisk oppkobling til Siemens Device managementsystem. Denne forbindelsen er nødvendig for å kunne bruke de integrerte smart-funksjonene. Vær oppmerksom på at det eventuelt oppstår kostnader gjennom dataforbindelsen. Ytterligere informasjon til utveksling og forbindelseskonfigurasjon kan du lese i den utførlige driftsinstruksjonen (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228).
Page 20
In addition to the WLAN interface, the wallbox has two additional interfaces for networking A RJ45 socket for Ethernet/Modbus TCP (cable type: CAT 6 or better) • A RS485 interface for Modbus RTU (cable type: twisted pair, shielded, 0.5mm²) • Start by inserting the communication cables through the mounting bracket and then into the box through the sealing grommet at the bottom of the device, connect all necessary connectors, then place them into their sockets on the board.
Close charging unit / Stänga laddningsenheten Şarj ünitesinin kapatılması / Закрывание зарядного блока / Tilslutning af ladeenheden / Laadeenheid sluiten / Latausyksikön liittäminen / Stenge ladeenhet / Fechar a unidade de carga Put the protective cover for the electronics back in place (not seen in the figure). Make sure that the seal is properly in place.
Google Play Store (https://play.google.com/store) or from the Apple App Store (https://www.apple.com/ios/app-store/) on your smartphone. You can download the PC Tool "VersiCharge Configurator" here https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/109798469. Please use the additional documents for commissioning on the website. Idriftsätt laddningsenheten antingen via appen med din smartphone (rekommendation för individuell idrifttagning) eller med hjälp av ett datorverktyg (idriftsättning av flera enheter).
Page 23
Store (https://www.apple.com/ios/app-store/) no seu smartphone. Pode descarregar a ferramenta para PC "VersiCharge Configurator" aqui: https://support.industry.siemens.com/cs/en/en/view/109798469. Use os documentos adicionais para a colocação em serviço no site https://siemens.com/versicharge. ATTENTION For the integrated smart functions of the VersiCharge (automatic firmware updates, status display or delay function via the app) you need an internet active connection.
HUOMIO Wallboxia voidaan käyttää myös offline tai ilman Internetyhteyttä. VersiChargen integroituja älytoimintojen (automaattiset laiteohjelmistopäivitykset, tilanäyttö tai viivästys sovelluksella) käyttämiseen tarvitaan kuitenkin aktiivinen Internet-yhteys. OBS! Wallbox kan brukes i offline-modus eller uten internettforbindelse. Til de integrerte smart-funksjonene til VersiCharge (automatiske fastvareoppdateringer, statusvisning eller delay-funksjon via appen) trenger du imidlertid en aktiv internettforbindelse.
Tilkobl spændingsforsyningen til opladerens tilførselsledning. Det hvide symbol til „Power on“ lyser på displayet på ladestationen. Hvis displayet på opladeren ikke lyser, skal du kontrollere spændingsforsyningen med en måler. Overhold de lokale forskrifter ved målingen. Følg anvisningerne i VersiCharge-appen eller i VersiCharge Configurator. Schakel de spanningsvoeding voor de aanvoerleiding van de laadeenheid in.
Page 27
Charging station is ready for operation / Laddningsstationen är redo för drift / Şarj istasyonu çalışmaya hazır / Зарядная станция готова к работе / Ladestation er driftsklar / Laadstation is bedrijfsklaar / Latausasema on toimintavalmis / Ladestasjonen er driftsklar / Posto de carregamento está operacional Vehicle connected / Fordon anslutet / Araç...
Error display / Felindikering Hata göstergesi / Отображение ошибок / Fejlydelse / Foutweergave / Vikailmoitus / Feilmelding / Indicação de erros Disturbance / Störning / Arıza / Нарушение / Switch the power supply off and on again / Slå av Driftsforstyrrelse / Storing / Häiriö...
RFID reader / RFID-läsare RFID okuyucu / RFID-считыватель / RFID-Reader / RFID-lezer / RFID-lukulaite / RFID-Reader / Leitor RFID RFID cards are used to authenticate and to start charging. Note that the RFID user cards provided must be enabled prior to use (see subsequent chapter). Alternatively authentication via Modbus controller or OCPP server is also possible.
Charge vehicle / Ladda fordonet Aracın şarj edilmesi / Зарядка автомобиля / Opladning af køretøj / Voertuig laden / Ajoneuvon lataaminen / Lade kjøretøy / Carregar o veículo After successful authentication, connect the vehicle and the charging unit using a suitable charging cable. The charging process is started automatically and displayed via the status LED.
Page 32
Etter at autentifiseringen er gjennomført, kobler du kjøretøy og ladeenhet sammen via en egnet ladekabel. Ladingen startes automatisk av kjøretøyet og vises med status-LED-en. Som alternativ kan du forvelge en tidsforsinkelse og få vist tilstanden via appen. Etter at ladingen er avsluttet, skifter apparatet over til status «Ladeberedt»...
Maintenance / Underhåll Bakım / Техническое обслуживание / Vedligeholdelse / Onderhoud / Huolto / Vedlikehold / Manutenção While there is no maintenance for the internal components of the VersiCharge, the exterior does require some basic, common sense maintenance. The following maintenance can be performed by the owner/user. All other service must be conducted by qualified personnel.
As partes integrantes internas do VersiCharge são isentas de manutenção, o lado exterior devia ser sujeito a manutenção regularmente. Os seguintes trabalhos de manutenção podem ser realizados pelo proprietário/usuário. Todos os restantes trabalhos devem ser efetuados por pessoal devidamente treinado. Se a unidade de carga estiver danificada, contate o fornecedor.
Page 35
Cihazı kesilme, hasar ve kirlenme açısından kontrol edin. Kirlenme durumunda kirleri temizleyin. Hasar durumunda tedarikçiyi arayın. Cihazı hasar ve pas açısından kontrol edin. Bunlar mevcutsa, tedarikçiye başvurun. Kumanda cihazını kolayca algılanabilen hasar/solmuş renk belirtileri açısından kontrol edin. Kabloların, kablo tutucusunun ve fişlerin içinde veya üstünde hiç kalıntı veya hasar olmadığından emin olun. Mevcutsa, kalıntıları...
Technical data / Tekniska data Teknik veriler / Технические данные / Tekniske data / Technische gegevens / Tekniset tiedot / Tekniske data / Dados técnicos Designation VersiCharge Wallbox IEC Charging mode according to IEC 61851-1 Mode 3 Connection to vehicle according to IEC 62196-2 8EM1310-..H..-….
For systems with several charging stations the households and offer an additional degree of robustness. MCBs of the 5SY4 and 5SY6 series are recommended, which offer additional protection. For additional information and more products please visit: https://mall.industry.siemens.com/ VersiCharge AC Wallbox IEC A5E50300544-AC, 11/2021...