hit counter script
Siemens VersiCharge 8EM1310-2EH04-3GA Series Compact Operating Instructions

Siemens VersiCharge 8EM1310-2EH04-3GA Series Compact Operating Instructions

Hide thumbs Also See for VersiCharge 8EM1310-2EH04-3GA Series:

Advertisement

Quick Links

SIEMENS
VersiCharge AC Wallbox IEC
EN
Compact Operating Instructions
SV
Kompakt bruksanvisning
TR
Kısa işletme kılavuzu
RU
Краткая инструкция по эксплуатации
DA
Komprimeret driftsvejledning
Socket version
8EM1310-2EH04-0GA0
8EM1310-2EH04-3GA.
8EM1310-3EH04-0GA0
8EM1310-3EH04-3GA.
8EM1310-2EN04-0GA0
8EM1310-2EN04-3GA2
8EM1310-2EN04-3GA1
Gültig ab Revision / Valid as of revision
03.03.03
© Siemens AG 2022. All rights reserved
A5E50300544-AB, 06/2022
7.4 KW / 1~ / Child
7.4 KW / 1~ / Parent
22 KW / 3~ / Child
22 KW / 3~ / Parent
7.4 KW / 1~ / Child
7.4 KW / 1~ / Parent
7.4 KW / 1~ / Parent
NL
Compacte bedieningshandleiding
FI
Pikakäyttöopas
NO
Kompakt driftsinstruksjon
PT
Manual do utilizador compacto
EL
Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας
Cable version (7m)
8EM1310-2EJ04-0GA0
8EM1310-2EJ04-3GA.
8EM1310-3EJ04-0GA0
8EM1310-3EJ04-3GA.
8EM1310-3EN04-0GA0
8EM1310-3EN04-3GA2
8EM1310-3EN04-3GA1
7.4 KW / 1~ / Child
7.4 KW / 1~ / Parent
22 KW / 3~ / Child
22 KW / 3~ / Parent
22 KW / 3~ / Child
22 KW / 3~ / Parent
22 KW / 3~ / Parent
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens VersiCharge 8EM1310-2EH04-3GA Series

  • Page 1 7.4 KW / 1~ / Parent 8EM1310-3EN04-3GA2 22 KW / 3~ / Parent 8EM1310-2EN04-3GA1 7.4 KW / 1~ / Parent 8EM1310-3EN04-3GA1 22 KW / 3~ / Parent Gültig ab Revision / Valid as of revision 03.03.03 © Siemens AG 2022. All rights reserved A5E50300544-AB, 06/2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents / Innehållsförteckning / içindekiler / Содержание / Indholdsfortegnelse / Inhoudsopgave / Sisällysluettelo / Innholdsfortegnelse / Lista de conteúdo / Sisällysluettelo / Innholdsfortegnelse / Lista de conteúdo / Περιεχόμενα Introduction / Inledning ........................3 Open Source Software / Programvara med öppen källkod ..............8 Necessary tools / Nödvändiga verktyg ....................
  • Page 3: Introduction / Inledning

    This description covers the assembly, installation and commissioning of the device in condensed form. Observe the safety instructions and all information attached to the device. If you require further information, please read the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228) or get in touch with your Siemens contact partner.
  • Page 4 Αυτή η περιγραφή καλύπτει τη συναρμολόγηση, την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία της συσκευής σε συνοπτική μορφή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας και όλες τις πληροφορίες που επισυνάπτονται στη συσκευή. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε τις λεπτομερείς οδηγίες λειτουργίας (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228) ή επικοινωνήστε με τον συνεργάτη επικοινωνίας της Siemens. Safety Notes / Säkerhetsanvisningar Güvenlik uyarıları...
  • Page 5 ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Przestrzegaj obowiązujących lokalnych przepisów bezpieczeństwa dotyczących prac przy instalacjach elektrycznych (5 zasad bezpieczeństwa). UWAGA Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Prace naprawcze stacji ładowania mogą...
  • Page 6 PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šaltinius. Laikykitės galiojančių vietinių saugos taisyklių dirbdami su elektros sistemomis (5 saugos taisyklės). NUORODA Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. Krovimo įrenginį gali remontuoti tik gamintojas. Kai nenaudojamas, kabelis turi būti laikomas jam skirtame laikiklyje.
  • Page 7 For at beskytte tekniske infrastruktur, systemer, maskiner og netværk mod cybertrusler er det nødvendigt at implementere (og løbende vedligeholde) et altomfattende it-sikkerhedskoncept, der svarer til det aktuelle tekniske niveau. Produkter og løsninger fra Siemens udgør kun en del af sådan et koncept. Du finder yderligere informationer om cyber-security under https://www.siemens.com/cybersecurity#Ouraspiration.
  • Page 8: Open Source Software / Programvara Med Öppen Källkod

    Para proteger a infraestrutura técnica, os sistemas, as máquinas e as redes contra ciberameaças, é necessário implementar (e manter continuamente) um conceito holístico de estado da arte de segurança informática. Os produtos e as soluções da Siemens são apenas parte integrante deste conceito. Para mais informações sobre cibersegurança, visite https://www.siemens.com/cybersecurity#Ouraspiration.
  • Page 9: Necessary Tools / Nödvändiga Verktyg

    Για νομικούς λόγους, είμαστε υποχρεωμένοι να δημοσιεύουμε τους όρους άδειας χρήσης και τις σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων στην αρχική τους έκδοση. Σε αυτό το πλαίσιο, διαβάστε τις πληροφορίες παρακάτω στην ιστοσελίδα https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109798470. Necessary tools / Nödvändiga verktyg Gerekli aletler / Необходимые инструменты / Nødvendigt værktøj / Vereist gereedschap / Tarvittavat työkalut / Nødvendige verktøy / Ferramentas necessárias / Απαραίτητα...
  • Page 10: Scope Of Delivery / Leveransomfattning

    Scope of Delivery / Leveransomfattning Teslimat kapsamı / Объём поставки / Leveringsomfang / Leveringsomvang / Toimituksen laajuus / Leveringsomfang / Âmbito de fornecimento / Περιεχόμενα συσκευασίας Wallbox / Vägglåda (wallbox) / Duvar aparatı / Настенный шкаф (корпус) ) / Wallbox / Wallbox / Wallbox / ...
  • Page 11: Assembly / Montering

    Assembly / Montering Montaj / Монтаж / Montering / Montage / Kokoaminen / Montering / Montagem / Συναρμολόγηση Remove the mounting bracket from the charging unit. Ta bort monteringsfästet från laddningsenheten. Duvar aparatını şarj ünitesinden çıkartın. Снимите монтажный кронштейн с зарядного устройства. Tag vægholderen ud af ladeenheden.
  • Page 12: Electrical Connection / Elektrisk Anslutning

    Attach the mouting bracket to a stable wall using the supplied mounting material. Fäst monteringsfästet på en stabil vägg med det medföljande monteringsmaterialet. Duvar aparatını, birlikte verilen montaj malzemesiyle sağlam bir duvara sabitleyin. Прикрепите монтажный кронштейн к несущей стене с помощью прилагаемого монтажного материала. Fastgør vægholderen med det medfølgende monteringsmateriale på...
  • Page 13 VersiCharge AC serisi sadece sabit montaj için onaylıdır ve şebeke için bir kapatma organına sahip değildir. Besleme hattının montajı sırasında ulusal yönetmeliklere ve standartlara dikkat edilmelidir. Bir hat koruma şalteri ve bir devre kesicinin entegre edilmemiş olduğuna dikkat edin. DIN VDE 0100-700 uyarınca, güvenli işletim için, bir hat koruma şalteri ve A tipinde bir devre kesicinin kullanılması...
  • Page 14 Wiring position / Kabeldragningsposition Kablolama pozisyonu / Положение электропроводки / Kablingsstilling / Positie bedrading / Kaapelointiasento / Kablingsposisjon / Posição de cablagem / Θέση καλωδίωσης Wiring position: Slide the charger onto the top and bottom notches of the mounting bracket. Kabeldragningsposition: Haka fast laddaren i väggfästets övre och nedre spår.
  • Page 15: Remove Protective Cover / Ta Bort Skyddskåpan

    Remove protective cover / Ta bort skyddskåpan Koruyucu kapağın çıkartılması / Удаление защитной крышки / Aftagelse af beskyttelsesskærmen / Beschermkap eraf nemen / Suojakuvun poistaminen / Ta av vernehetten / Retirar a cobertura de proteção / Αφαίρεση προστατευτικού καλύμματος Remove the protective cover of the Wallbox by pressing the two clips upward to access the electronics. Ta bort skyddskåpan från vägglådan genom att trycka de två...
  • Page 16: Connect Power Supply Cable / Ansluta Strömförsörjningskabeln

    Connect power supply cable / Ansluta strömförsörjningskabeln Besleme hattının bağlanması / Подключение кабеля питания / Tilslutning af tilledningen / Aanvoerleiding aansluiten / Syöttökaapelin liittäminen / Koble til tilførselsledningen / Ligar o cabo de alimentação / Σύνδεση καλωδίου παροχής ρεύματος VersiCharge Wallbox 1-phasig: 8EM1310-2..0.-….
  • Page 17: Tighten Cable Gland / Dra Åt Kabelgenomföringen

    Tighten cable gland / Dra åt kabelgenomföringen Vidalı kablo bağlantısı / Затяжка кабельного резьбового соединения / Stramning af kabelforskruning / Kabelwartels aanspannen / Kaapeliläpiviennin kiristäminen / Tilstramming av kabelskrueforbindelse / Aperte o prensa-cabo / Σύσφιξη στυπιοθλίπτη καλωδίων Hand-tighten the nuts of the cable gland to ensure a tight seal and strain relief. Use the included reduction sealing insert for cable diameter 9-15mm.
  • Page 18: Limit Charging Current (Optional) / Begränsa Laddningsströmmen (Tillval)

    Limit charging current (optional) / Begränsa laddningsströmmen (tillval) Şarj akımının sınırlanması (opsiyonel) / Ограничение тока зарядного устройства (опционально) / Begrænsning af ladestrøm (tilvalg) / Laadstroom begrenzen (optioneel) / Latausvirran rajoittaminen (lisävaruste) / Begrensning av ladestrøm (tilvalg) / Limitar a corrente de carga (opcional) / Περιορισμός ρεύματος...
  • Page 19: Configure Cellular Connection / Konfigurera Mobil Anslutning

    The devices are delivered without a SIM card (8EM1310-..-3..1) or with a micro SIM (8EM1310-..-3..2) card for the automatic connection to the Siemens device management system. This connection is necessary in order to be able to use the integrated smart functions. Note that the data connection may incur costs. Further information on exchange and connection configuration can be found in the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228).
  • Page 20 Οι συσκευές παραδίδονται χωρίς κάρτα SIM (8EM1310-..-3..1) ή με κάρτα micro SIM (8EM1310-..-3..2) για την αυτόματη σύνδεση με το σύστημα διαχείρισης συσκευών της Siemens. Αυτή η σύνδεση είναι απαραίτητη για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις ενσωματωμένες έξυπνες λειτουργίες. Σημειώστε ότι η σύνδεση...
  • Page 21 In addition to the WLAN interface, the wallbox has two additional interfaces for networking A RJ45 socket for Ethernet/Modbus TCP (cable type: CAT 6 or better) • A RS485 interface for Modbus RTU (cable type: twisted pair, shielded, 0.5mm²) • Start by inserting the communication cables through the mounting bracket and then into the box through the sealing grommet at the bottom of the device, connect all necessary connectors, then place them into their sockets on the board.
  • Page 22: Close Charging Unit / Stänga Laddningsenheten

    Wallboxissa on WLAN-liitännät lisäksi kaksi muuta verkkoliitäntää yksi RJ45-liitin Ethernet/Modbus TCP (kaapelityyppi: CAT 6 tai parempi) • yksi RS485-liitin Modbus RTU (kaapelityyppi: kierretty johdinpari, suojattu, 0,5 mm²) • Vie tiedonsiirtokaapelit seinätelineen ja laitteen alapuolen tiivisteen läpi koteloon, asenna tarvittavat pistokkeet ja kytke ne piirilevyn vastakkeisiin.
  • Page 23 Put the protective cover for the electronics back in place (not seen in the figure). Make sure that the seal is properly in place. Make sure that the cables are not pinched or kinked when you insert the charger into the mounting bracket.
  • Page 24: Commissioning / Idrifttagning

    (https://www.apple.com/ios/app-store/) op uw smartphone. De pc-tool ‘VersiCharge Configurator’ kunt u hier downloadenhttps://support.industry.siemens.com/cs/en/en/view/109798469. Maak gebruik van de verdergaande documenten inzake de inbedrijfstelling op de website https://siemens.com/versicharge. Ota latausyksikkö käyttöön älypuhelimen sovelluksella (suositus yksittäin käyttöön otettaessa) tai tietokoneen työkaluohjelmalla (usean laitteen käyttöönotto). Lataa älypuhelimeen VersiCharge-App Google Play Kaupasta (https://play.google.com/store) tai Apple App Storesta (https://www.apple.com/ios/app-store/).
  • Page 25 (https://www.apple.com/ios/app-store/) no seu smartphone. Pode descarregar a ferramenta para PC "VersiCharge Configurator" aqui: https://support.industry.siemens.com/cs/en/en/view/109798469. Use os documentos adicionais para a colocação em serviço no site https://siemens.com/versicharge. Θέστε τη μονάδα φόρτισης σε λειτουργία είτε μέσω της εφαρμογής με το smartphone σας (σύσταση για...
  • Page 26: Turn On Device And Commissioning / Slå På Enheten Och Idrifttagning

    Turn on device and commissioning / Slå på enheten och idrifttagning Cihazın çalıştırılması ve devreye alınması / Включение устройства и ввод в эксплуатацию / Tilkobling og idrifttagning af apparatet / Toestel inschakelen en in bedrijf stellen / Laitteen käynnistäminen ja käyttöönotto / Innkobling og oppstart av apparatet / Ligue o aparelho e coloque-o em funcionamento / Ενεργοποίηση...
  • Page 27: Hmi Interface / Hmi-Gränssnitt

    Slå på spenningsforsyningen for laderens tilførselsledning. På ladestasjonen lyser det hvite symbolet for «Power on» i displayet. Dersom displayet på ladeenheten ikke lyser, må du kontroller spenningsforsyningen med et måleapparat. Overhold de regionale forskriftene under målingen. Følg instruksjonene i VersiCharge appen eller i VersiCharge Configurator. Ligue a alimentação de tensão para o cabo de alimentação da unidade de carga.
  • Page 28 "Bluetooth" display (not applicable for this device) / ”Bluetooth” indikering (inte tillämpligt för denna enhet) / Visning “Bluetooth” (findes ikke til denne enhed) / “Bluetooth” göstergesi (bu cihaz için mevcut değildir) / Weergave ‘Bluetooth’ (niet beschikbaar voor dit toestel) / Symboli ”Bluetooth” (ei käytössä tässä laitteessa) / Visning «Bluetooth» (ikke tilgjengelig for dette apparatet) / Indicação "Bluetooth"...
  • Page 29 Charging station is ready for operation / Laddningsstationen är redo för drift / Şarj istasyonu çalışmaya hazır / Зарядная станция готова к работе / Ladestation er driftsklar / Laadstation is bedrijfsklaar / Latausasema on toimintavalmis / Ladestasjonen er driftsklar / Posto de carregamento está operacional / Ο σταθμός φόρτισης είναι...
  • Page 30: Error Display / Felindikering

    Error display / Felindikering Hata göstergesi / Отображение ошибок / Fejlydelse / Foutweergave / Vikailmoitus / Feilmelding / Indicação de erros / Οθόνη σφαλμάτων Disturbance / Störning / Arıza / Нарушение / Switch the power supply off and on again / Slå av Driftsforstyrrelse / Storing / Häiriö...
  • Page 31: Rfid Reader / Rfid-Läsare

    RFID reader / RFID-läsare RFID okuyucu / RFID-считыватель / RFID-Reader / RFID-lezer / RFID-lukulaite / RFID-Reader / Leitor RFID / Αναγνώστης RFID RFID cards are used to authenticate and to start charging. Note that the RFID user cards provided must be enabled prior to use (see subsequent chapter).
  • Page 32: Enable/Lock Rfid Cards / Aktivera/Spärra Rfid-Kort

    Enable/lock RFID cards / Aktivera/spärra RFID-kort RFID kartlarının onaylanması/kilitlenmesi / Активация/блокировка RFID-карт / RFID-kort frikobling/spærring / RFID-kaarten vrijgeven/blokkeren / RFID-korttien vapauttaminen/lukitseminen / Aktivering/sperring av RFID-kort / Desbloquear/bloquear cartões RFID / Ενεργοποίηση/κλείδωμα καρτών RFID Cards Family Memory Security Protocol Support MIFARE Classic 1K, 4K Crypto 1 ISO14443A Part 1-3...
  • Page 33: Charge Vehicle / Ladda Fordonet

    Charge vehicle / Ladda fordonet Aracın şarj edilmesi / Зарядка автомобиля / Opladning af køretøj / Voertuig laden / Ajoneuvon lataaminen / Lade kjøretøy / Carregar o veículo / Φόρτιση οχήματος After successful authentication, connect the vehicle and the charging unit using a suitable charging cable. The charging process is started automatically and displayed via the status LED.
  • Page 34 Kun olet tunnistautunut, yhdistä ajoneuvo sopivalla latauskaapelilla latausyksikköön. Ajoneuvo käynnistää latauksen automaattisesti, ja tila-LED ilmaisee sen. Voivat valita myös viivästyksen ja katsoa tilan sovelluksella. Kun lataus on päättynyt, laite vaihtaa tilaa ”latausvalmis” (LED syttyy). Etter at autentifiseringen er gjennomført, kobler du kjøretøy og ladeenhet sammen via en egnet ladekabel. Ladingen startes automatisk av kjøretøyet og vises med status-LED-en.
  • Page 35: Maintenance / Underhåll

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην πιέζετε τον σύνδεσμο στην πρίζα του οχήματος. Τα καλώδια φόρτισης, η μονάδα φόρτισης και το όχημα ενδέχεται να καταστραφούν. Εάν αντιμετωπίσετε αντίσταση όταν προσπαθείτε να δημιουργήσετε τη σύνδεση, πραγματοποιήστε μια οπτική επιθεώρηση και ελέγξτε τους συνδέσμους. Επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό...
  • Page 36: General Exterior Maintenance / Allmänt Yttre Underhåll

    De interne bestanddelene til VersiCharge er vedlikeholdsfrie, utsiden skal vedlikeholdes regelmessig. De følgende vedlikeholdsarbeidene kan gjennomføres av eier/bruker. Alle andre arbeider skal gjennomføres av personell med relevant opplæring. Dersom ladeenheten er skadet, må du henvende deg til underleverandøren. Avhengig av bruksområdet, skal de generelle vedlikeholdsarbeidene på utsiden gjennomføres en gang hver sjette måned.
  • Page 37: General External Checks / Allmänna Externa Kontroller

    General external checks / Allmänna externa kontroller Genel dış kontroller / Общие внешние проверки / Generelle eksterne kontroller / Algemene externe controles / Yleiset ulkopuolen tarkastukset / Generelle eksterne kontroller / Verificações gerais externas / Γενικοί εξωτερικοί έλεγχοι Check for cuts, damage, and debris. If debris is present, remove it. If you find damage, contact your supplier. Check for damage and corrosion.
  • Page 38 Kontroller apparatet for kutt, skader og forurensning. Fjern eventuelle forurensninger. Ta kontakt med underleverandøren dersom det foreligger skader. Kontroller apparatet for skader og rust. Dersom slikt oppdages, må du henvende deg til underleverandøren. Kontroller betjeningselementet for skader/tegn på utblekede farger, noe som er lett å oppdage. Forsikre deg om at det ikke finnes partikler eller skader i eller på...
  • Page 39: Technical Data / Tekniska Data

    Technical data / Tekniska data Teknik veriler / Технические данные / Tekniske data / Technische gegevens / Tekniset tiedot / Tekniske data / Dados técnicos / Τεχνικά χαρακτηριστικά Designation VersiCharge Wallbox IEC Charging mode according to IEC 61851-1 Mode 3 Connection to vehicle according to IEC 62196-2 8EM1310-..H..-….
  • Page 40: Personal And Line Protection / Person- Och Ledningsskydd

    For systems with several charging stations the households and offer an additional degree of robustness. MCBs of the 5SY4 and 5SY6 series are recommended, which offer additional protection. For additional information and more products please visit: https://mall.industry.siemens.com/ VersiCharge AC Wallbox IEC A5E50300544-AB, 06/2022...

Table of Contents