This description covers the assembly, installation and commissioning of the device in condensed form. Observe the safety instructions and all information attached to the device. If you require further information, please read the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228) or get in touch with your Siemens contact partner.
Page 4
Αυτή η περιγραφή καλύπτει τη συναρμολόγηση, την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία της συσκευής σε συνοπτική μορφή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας και όλες τις πληροφορίες που επισυνάπτονται στη συσκευή. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε τις λεπτομερείς οδηγίες λειτουργίας (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228) ή επικοινωνήστε με τον συνεργάτη επικοινωνίας της Siemens. Safety Notes / Säkerhetsanvisningar Güvenlik uyarıları...
Page 5
ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Przestrzegaj obowiązujących lokalnych przepisów bezpieczeństwa dotyczących prac przy instalacjach elektrycznych (5 zasad bezpieczeństwa). UWAGA Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Prace naprawcze stacji ładowania mogą...
Page 6
PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šaltinius. Laikykitės galiojančių vietinių saugos taisyklių dirbdami su elektros sistemomis (5 saugos taisyklės). NUORODA Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. Krovimo įrenginį gali remontuoti tik gamintojas. Kai nenaudojamas, kabelis turi būti laikomas jam skirtame laikiklyje.
Page 7
For at beskytte tekniske infrastruktur, systemer, maskiner og netværk mod cybertrusler er det nødvendigt at implementere (og løbende vedligeholde) et altomfattende it-sikkerhedskoncept, der svarer til det aktuelle tekniske niveau. Produkter og løsninger fra Siemens udgør kun en del af sådan et koncept. Du finder yderligere informationer om cyber-security under https://www.siemens.com/cybersecurity#Ouraspiration.
Para proteger a infraestrutura técnica, os sistemas, as máquinas e as redes contra ciberameaças, é necessário implementar (e manter continuamente) um conceito holístico de estado da arte de segurança informática. Os produtos e as soluções da Siemens são apenas parte integrante deste conceito. Para mais informações sobre cibersegurança, visite https://www.siemens.com/cybersecurity#Ouraspiration.
Για νομικούς λόγους, είμαστε υποχρεωμένοι να δημοσιεύουμε τους όρους άδειας χρήσης και τις σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων στην αρχική τους έκδοση. Σε αυτό το πλαίσιο, διαβάστε τις πληροφορίες παρακάτω στην ιστοσελίδα https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109798470. Necessary tools / Nödvändiga verktyg Gerekli aletler / Необходимые инструменты / Nødvendigt værktøj / Vereist gereedschap / Tarvittavat työkalut / Nødvendige verktøy / Ferramentas necessárias / Απαραίτητα...
Assembly / Montering Montaj / Монтаж / Montering / Montage / Kokoaminen / Montering / Montagem / Συναρμολόγηση Remove the mounting bracket from the charging unit. Ta bort monteringsfästet från laddningsenheten. Duvar aparatını şarj ünitesinden çıkartın. Снимите монтажный кронштейн с зарядного устройства. Tag vægholderen ud af ladeenheden.
Attach the mouting bracket to a stable wall using the supplied mounting material. Fäst monteringsfästet på en stabil vägg med det medföljande monteringsmaterialet. Duvar aparatını, birlikte verilen montaj malzemesiyle sağlam bir duvara sabitleyin. Прикрепите монтажный кронштейн к несущей стене с помощью прилагаемого монтажного материала. Fastgør vægholderen med det medfølgende monteringsmateriale på...
Page 13
VersiCharge AC serisi sadece sabit montaj için onaylıdır ve şebeke için bir kapatma organına sahip değildir. Besleme hattının montajı sırasında ulusal yönetmeliklere ve standartlara dikkat edilmelidir. Bir hat koruma şalteri ve bir devre kesicinin entegre edilmemiş olduğuna dikkat edin. DIN VDE 0100-700 uyarınca, güvenli işletim için, bir hat koruma şalteri ve A tipinde bir devre kesicinin kullanılması...
Page 14
Wiring position / Kabeldragningsposition Kablolama pozisyonu / Положение электропроводки / Kablingsstilling / Positie bedrading / Kaapelointiasento / Kablingsposisjon / Posição de cablagem / Θέση καλωδίωσης Wiring position: Slide the charger onto the top and bottom notches of the mounting bracket. Kabeldragningsposition: Haka fast laddaren i väggfästets övre och nedre spår.
Remove protective cover / Ta bort skyddskåpan Koruyucu kapağın çıkartılması / Удаление защитной крышки / Aftagelse af beskyttelsesskærmen / Beschermkap eraf nemen / Suojakuvun poistaminen / Ta av vernehetten / Retirar a cobertura de proteção / Αφαίρεση προστατευτικού καλύμματος Remove the protective cover of the Wallbox by pressing the two clips upward to access the electronics. Ta bort skyddskåpan från vägglådan genom att trycka de två...
Tighten cable gland / Dra åt kabelgenomföringen Vidalı kablo bağlantısı / Затяжка кабельного резьбового соединения / Stramning af kabelforskruning / Kabelwartels aanspannen / Kaapeliläpiviennin kiristäminen / Tilstramming av kabelskrueforbindelse / Aperte o prensa-cabo / Σύσφιξη στυπιοθλίπτη καλωδίων Hand-tighten the nuts of the cable gland to ensure a tight seal and strain relief. Use the included reduction sealing insert for cable diameter 9-15mm.
The devices are delivered without a SIM card (8EM1310-..-3..1) or with a micro SIM (8EM1310-..-3..2) card for the automatic connection to the Siemens device management system. This connection is necessary in order to be able to use the integrated smart functions. Note that the data connection may incur costs. Further information on exchange and connection configuration can be found in the detailed operating instructions (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109782228).
Page 20
Οι συσκευές παραδίδονται χωρίς κάρτα SIM (8EM1310-..-3..1) ή με κάρτα micro SIM (8EM1310-..-3..2) για την αυτόματη σύνδεση με το σύστημα διαχείρισης συσκευών της Siemens. Αυτή η σύνδεση είναι απαραίτητη για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις ενσωματωμένες έξυπνες λειτουργίες. Σημειώστε ότι η σύνδεση...
Page 21
In addition to the WLAN interface, the wallbox has two additional interfaces for networking A RJ45 socket for Ethernet/Modbus TCP (cable type: CAT 6 or better) • A RS485 interface for Modbus RTU (cable type: twisted pair, shielded, 0.5mm²) • Start by inserting the communication cables through the mounting bracket and then into the box through the sealing grommet at the bottom of the device, connect all necessary connectors, then place them into their sockets on the board.
Wallboxissa on WLAN-liitännät lisäksi kaksi muuta verkkoliitäntää yksi RJ45-liitin Ethernet/Modbus TCP (kaapelityyppi: CAT 6 tai parempi) • yksi RS485-liitin Modbus RTU (kaapelityyppi: kierretty johdinpari, suojattu, 0,5 mm²) • Vie tiedonsiirtokaapelit seinätelineen ja laitteen alapuolen tiivisteen läpi koteloon, asenna tarvittavat pistokkeet ja kytke ne piirilevyn vastakkeisiin.
Page 23
Put the protective cover for the electronics back in place (not seen in the figure). Make sure that the seal is properly in place. Make sure that the cables are not pinched or kinked when you insert the charger into the mounting bracket.
(https://www.apple.com/ios/app-store/) op uw smartphone. De pc-tool ‘VersiCharge Configurator’ kunt u hier downloadenhttps://support.industry.siemens.com/cs/en/en/view/109798469. Maak gebruik van de verdergaande documenten inzake de inbedrijfstelling op de website https://siemens.com/versicharge. Ota latausyksikkö käyttöön älypuhelimen sovelluksella (suositus yksittäin käyttöön otettaessa) tai tietokoneen työkaluohjelmalla (usean laitteen käyttöönotto). Lataa älypuhelimeen VersiCharge-App Google Play Kaupasta (https://play.google.com/store) tai Apple App Storesta (https://www.apple.com/ios/app-store/).
Page 25
(https://www.apple.com/ios/app-store/) no seu smartphone. Pode descarregar a ferramenta para PC "VersiCharge Configurator" aqui: https://support.industry.siemens.com/cs/en/en/view/109798469. Use os documentos adicionais para a colocação em serviço no site https://siemens.com/versicharge. Θέστε τη μονάδα φόρτισης σε λειτουργία είτε μέσω της εφαρμογής με το smartphone σας (σύσταση για...
Turn on device and commissioning / Slå på enheten och idrifttagning Cihazın çalıştırılması ve devreye alınması / Включение устройства и ввод в эксплуатацию / Tilkobling og idrifttagning af apparatet / Toestel inschakelen en in bedrijf stellen / Laitteen käynnistäminen ja käyttöönotto / Innkobling og oppstart av apparatet / Ligue o aparelho e coloque-o em funcionamento / Ενεργοποίηση...
Slå på spenningsforsyningen for laderens tilførselsledning. På ladestasjonen lyser det hvite symbolet for «Power on» i displayet. Dersom displayet på ladeenheten ikke lyser, må du kontroller spenningsforsyningen med et måleapparat. Overhold de regionale forskriftene under målingen. Følg instruksjonene i VersiCharge appen eller i VersiCharge Configurator. Ligue a alimentação de tensão para o cabo de alimentação da unidade de carga.
Page 28
"Bluetooth" display (not applicable for this device) / ”Bluetooth” indikering (inte tillämpligt för denna enhet) / Visning “Bluetooth” (findes ikke til denne enhed) / “Bluetooth” göstergesi (bu cihaz için mevcut değildir) / Weergave ‘Bluetooth’ (niet beschikbaar voor dit toestel) / Symboli ”Bluetooth” (ei käytössä tässä laitteessa) / Visning «Bluetooth» (ikke tilgjengelig for dette apparatet) / Indicação "Bluetooth"...
Page 29
Charging station is ready for operation / Laddningsstationen är redo för drift / Şarj istasyonu çalışmaya hazır / Зарядная станция готова к работе / Ladestation er driftsklar / Laadstation is bedrijfsklaar / Latausasema on toimintavalmis / Ladestasjonen er driftsklar / Posto de carregamento está operacional / Ο σταθμός φόρτισης είναι...
Error display / Felindikering Hata göstergesi / Отображение ошибок / Fejlydelse / Foutweergave / Vikailmoitus / Feilmelding / Indicação de erros / Οθόνη σφαλμάτων Disturbance / Störning / Arıza / Нарушение / Switch the power supply off and on again / Slå av Driftsforstyrrelse / Storing / Häiriö...
RFID reader / RFID-läsare RFID okuyucu / RFID-считыватель / RFID-Reader / RFID-lezer / RFID-lukulaite / RFID-Reader / Leitor RFID / Αναγνώστης RFID RFID cards are used to authenticate and to start charging. Note that the RFID user cards provided must be enabled prior to use (see subsequent chapter).
Charge vehicle / Ladda fordonet Aracın şarj edilmesi / Зарядка автомобиля / Opladning af køretøj / Voertuig laden / Ajoneuvon lataaminen / Lade kjøretøy / Carregar o veículo / Φόρτιση οχήματος After successful authentication, connect the vehicle and the charging unit using a suitable charging cable. The charging process is started automatically and displayed via the status LED.
Page 34
Kun olet tunnistautunut, yhdistä ajoneuvo sopivalla latauskaapelilla latausyksikköön. Ajoneuvo käynnistää latauksen automaattisesti, ja tila-LED ilmaisee sen. Voivat valita myös viivästyksen ja katsoa tilan sovelluksella. Kun lataus on päättynyt, laite vaihtaa tilaa ”latausvalmis” (LED syttyy). Etter at autentifiseringen er gjennomført, kobler du kjøretøy og ladeenhet sammen via en egnet ladekabel. Ladingen startes automatisk av kjøretøyet og vises med status-LED-en.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην πιέζετε τον σύνδεσμο στην πρίζα του οχήματος. Τα καλώδια φόρτισης, η μονάδα φόρτισης και το όχημα ενδέχεται να καταστραφούν. Εάν αντιμετωπίσετε αντίσταση όταν προσπαθείτε να δημιουργήσετε τη σύνδεση, πραγματοποιήστε μια οπτική επιθεώρηση και ελέγξτε τους συνδέσμους. Επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό...
De interne bestanddelene til VersiCharge er vedlikeholdsfrie, utsiden skal vedlikeholdes regelmessig. De følgende vedlikeholdsarbeidene kan gjennomføres av eier/bruker. Alle andre arbeider skal gjennomføres av personell med relevant opplæring. Dersom ladeenheten er skadet, må du henvende deg til underleverandøren. Avhengig av bruksområdet, skal de generelle vedlikeholdsarbeidene på utsiden gjennomføres en gang hver sjette måned.
General external checks / Allmänna externa kontroller Genel dış kontroller / Общие внешние проверки / Generelle eksterne kontroller / Algemene externe controles / Yleiset ulkopuolen tarkastukset / Generelle eksterne kontroller / Verificações gerais externas / Γενικοί εξωτερικοί έλεγχοι Check for cuts, damage, and debris. If debris is present, remove it. If you find damage, contact your supplier. Check for damage and corrosion.
Page 38
Kontroller apparatet for kutt, skader og forurensning. Fjern eventuelle forurensninger. Ta kontakt med underleverandøren dersom det foreligger skader. Kontroller apparatet for skader og rust. Dersom slikt oppdages, må du henvende deg til underleverandøren. Kontroller betjeningselementet for skader/tegn på utblekede farger, noe som er lett å oppdage. Forsikre deg om at det ikke finnes partikler eller skader i eller på...
Technical data / Tekniska data Teknik veriler / Технические данные / Tekniske data / Technische gegevens / Tekniset tiedot / Tekniske data / Dados técnicos / Τεχνικά χαρακτηριστικά Designation VersiCharge Wallbox IEC Charging mode according to IEC 61851-1 Mode 3 Connection to vehicle according to IEC 62196-2 8EM1310-..H..-….
For systems with several charging stations the households and offer an additional degree of robustness. MCBs of the 5SY4 and 5SY6 series are recommended, which offer additional protection. For additional information and more products please visit: https://mall.industry.siemens.com/ VersiCharge AC Wallbox IEC A5E50300544-AB, 06/2022...